Главное задание - Страница 35


К оглавлению

35

– Жаль, – сказал Хатч, не обращая никакого внимания на иронию оружейника. – Тогда, получается, для меня тут ничего нет.

– Слушай, Хатч, – спросил я, когда мы вышли из лавки, – а как правильно будет – «нунчаки» или «нунчаку»?

– И так и так правильно, – сказал менестрель. – По-японски называется «нунтяку».

– О! – сказал я. – Ты и японский знаешь?

– Нет, только «Здравствуйте!» и «Спасибо!» И считать умею до десяти.

– Ну это и я знаю… Однако темнеет уже. Пошли искать Улицу Менял.

Мы довольно долго блуждали по этой части Саграмора и пару раз чуть не заблудились в кривых грязных улочках. Вот уж никакой романтики в средневековом городе нет – говорю со знанием дела! Одна вонь чего стоит. Похоже, местные жители все свои физиологические нужды справляли прямо на улице. Приходилось все время смотреть под ноги, чтобы не наступить в чью-то икебану, заботливо оставленную прямо посередине дороги.

Наконец расспросы случайных прохожих сделали свое дело – мы вышли на искомую улицу и быстро нашли тот самый дом номер пять, о котором мне говорил Хельсер. Дверь нам открыл одноглазый старик в облезлой овечьей безрукавке.

– Чо надо? – просипел он.

– Я – Алекто. Нам нужен Миляга.

– Ну я – Миляга. Чо дальше?

– Мне Хельсер велел сюда прийти.

– Да? – Старик критически оглядел нас с головы до ног. – А чем докажете?

– Ничем, – ответил я раздраженно. – Нам сказали прийти, мы пришли. Пустишь – войдем, не пустишь – сиди дальше в своей берлоге, вшей отлавливай.

– Ну-ну, не горячись, парень. – Старик шагнул в сторону, освобождая проход. – Вас уже ждут. Заходите.

Мы вошли в грязный, темный, пропахший мочой коридор, и старик повел нас к двери в его глубине. За дверью оказалась еще одна дверь, на этот раз из крепкого дуба, окованная железом. Старик коснулся ее рукой, что-то сказал, и дверь с лязгом отворилась.

– Входите, – велел нам старик.

Мы вошли, спустились по лестнице и оказались в просторном подвале со сводчатым потолком. Нас уже ждали – за большим столом в центре подвала сидел человек в рыцарских доспехах. Худощавый, бледный, совершенно седой, с колючими глазами. Рядом с седоволосым рыцарем стояла девушка, с ног до головы затянутая в черную лайку – клепаная курточка с капюшоном, перчатки, обтягивающие штаны, ботфорты на шпильке. Прямо готка какая-то. Или рокерша. Фигурка у девчонки была что надо, любая модель позавидует. Лица я пока разглядеть не мог – мешали капюшон и плохое освещение.

– Итак, мессир Алекто и его спутник все же пришли, – сказал седой. – Похвально. Люблю людей слова.

– Нас попросили, мы пришли, – ответил я. – Кто вы?

– Зовите меня просто Мастер, – ответил седой. – Пригласивший вас сюда Вард Хельсер – мой сотрудник. Собрат по оружию, так скажем.

– Вы маг?

– Маг. Имперский адманитовый маг. А еще я представляю в Саграморе одну очень влиятельную организацию. Не спрашивайте какую, я все равно не скажу.

– Мне это неинтересно, Мастер. Меня волнует другое – зачем нас сюда пригласили?

– Присядьте. – Мастер указал на лавку перед столом. – Разговор у нас будет долгий.

– Надеюсь, он будет конструктивным, – ответил я. – Вижу, что мы вам почему-то интересны.

– Хорошо, что вы так настроены. Да, представьте себе, что вы нас заинтересовали. Где вы так научились противостоять магии?

– Магии? – Я подумал о перстне Закаленного Ума, который сейчас был надет на моем пальце. – Нигде. Меня никто этому не учил.

– Не хотите говорить? Ваше право. Вард был удивлен. Вы ведь не сказали ему про медальон Гранстона.

– Не понимаю, о чем речь.

– О медальоне, который был у покойного Гранстона на шее. Вы ведь сняли его. Только не говорите мне, что это не так. Просто позарились на его ценность, не зная, что же это за вещь. Возможно, просто хотели его продать. Я вас не виню. Но медальон вы сняли. Томас Гранстон всегда держал его при себе. А знаете, почему? Он хорошо знал его историю и дорожил им. На его теле нет медальона. Куда же он делся?

– Откуда я знаю?

– Зато я знаю. Из Мартенека вы отправились искать мага Захариуса. Там с вами приключился небольшой конфуз. Вас… убили. И забрали медальон. Я верно все излагаю?

– Ну ладно, – сдался я. – Ваша правда. Я действительно снял с трупа барона медальон. В моем положении лишняя горсть дукатов совсем не помешает. Я понятия не имел, что это за штуковина, пока сволочь по имени Захариус не рассказал мне о царе Заламане и его реликвиях. А потом он украл этот медальон и смылся с ним в неизвестном направлении. Вот и все.

– И вы решили найти книгу, о которой он вам сказал?

– С чего вы решили, что он рассказал мне о книге?

– Вы отвечаете вопросом на вопрос. Это невежливо.

– Я шел в замок Гранстон, чтобы отдать обручальное кольцо барона его вдове.

– А заодно найти книгу «Аль-Рисалат». Зачем?

– Просто мне стало интересно. Захариус сказал мне, что пять реликвий Заламана смогут исполнить пять моих желаний.

– И вы вообразили, что сможете сами найти эти реликвии? В одиночку? – Мастер слабо улыбнулся. – Вы умиляете меня, мессир Алекто.

– Сейчас вы скажете, что я лох. Но я не обижусь. И знаете, почему? У меня нет выбора. Я так понял, что поиск реликвий – это и есть Главный Квест.

– И логика событий привела вас к нам, не так ли?

– Рано или поздно она бы меня куда-нибудь да привела.

– Я вижу у вас отличный эльфийский меч, – сказал Мастер. – Сдружились с лесными жителями?

– Это имеет отношение к реликвиям?

– Возможно. Но давайте говорить начистоту. Книга у вас, я знаю.

– Да, она у меня. – Я понял, что крутить не имеет смысла. – Я искал человека, который сможет ее прочитать. Некоего Яфи Нудельмана.

35