Главное задание - Страница 43


К оглавлению

43

– Леха! – Голос Хатча почему-то дрожал. – Леха, а ведь один из них мой.

– В смысле?

– Одного я завалил… Знаешь, что-то мне так погано сейчас. Напиться охота.

– Это всего лишь компьютерные модели, – сказал я, хотя прекрасно понимал, что обманываю Хатча и себя. – Мало ты их в своем шутере пострелял?

– Нет, Леха. Это не модели. Это живые люди… были живые.

– Хватит, Хатч, а то я сейчас расплачусь. Нашел, кого жалеть.

– Да я так, к слову.

– Направление – сосна слева! – скомандовал Уоллас. – Бегом!

Сосна торчала на склоне в гордом одиночестве, а у ее корней был оборудован настоящий окоп на десяток человек. Кто его отрыл, Уоллас не сказал, но с этого места отлично просматривался весь овраг – при дневном свете, естественно. В окопе оказался заваленный ветками сундук, из которого Уоллас достал шесть рычажных арбалетов и большой пучок стрел.

– Разбираем оружие, – велел он. – Эй, Алекто, я неясно сказал?

– Арбалет – мне? – Я все же взял оружие, попробовал его зарядить. Козья нога встала на место только после четвертой попытки. Оттянуть тетиву тоже оказалось не так просто.

– Стрелы возьми! – приказал Уоллас.

Арбалет был тяжелый, с неудобным прикладом, но зато имел прицел, подсвеченный фосфорными метками. Стрелы были железные, наверное граммов по двести каждая, с гранеными наконечниками. Короче, штурмовой вариант средневековой карманной баллисты. Интересно, как быстро я его освою? Я вставил стрелу в желобок ложа, закрепил ее, чтобы не вывалилась, и убрал палец подальше от спускового крючка.

– Лансанцы уже здесь, – зашептал Уоллас. – Мы перебили их передовой дозор, но скоро появится новый. Так что не зевать и быть готовым плясать по полной.

– Слушай, Хатч, – шепнул я менестрелю, – я вот что-то не пойму, на кой хрен Мастер направил нас к этому Брейсу Уолласу? Может, хотел, чтобы нас пришили поскорее и мы не путались у него под ногами?

– Интересная идея, Леха. Надо обмозговать на досуге.

– Тихо! – рявкнул капитан. – Все внимание на овраг!

Время шло, а противник все не появлялся. Между тем начало светать. Ночь была теплая, но меня знобило, наверное от волнения. Потом появился туман, который сгустился в овраге, закрывая нам обзор.

– Чары, – уверенно сказал Уоллас. – Сейчас появятся.

Это были его последние слова. Вылетевшая из тумана длинная стрела с зазубренным наконечником попала капитану Уолласу прямо между глаз и вышла из затылка. Я еще успел вскочить на ноги – и тут меня будто «КАМАЗ» сшиб. Я лишь успел ощутить удар в спину, и все. Отключка.

* * *

Если я умер, то появление в поле зрения подобной морды означает лишь одно – я попал в ад. А если я жив…

Я попытался пошевелиться. Нависшая надо мной пучеглазая жаба злобно зашипела, показав мне два ряда конических острых зубов.

– Лежать!

Я поморгал глазами, чтобы избавиться от наплывающей темноты, повел взглядом на голос. Эльф. Смуглый, с зачесанными наверх снежно-белыми волосами, в камуфлированной куртке. На рукаве куртки – две черные нашивки углом и серебряная руна. В руках – изящной работы клевец на длинной рукоятке, на поясе – кинжал-болга. Лицо – злое, глаза – колючие, черные, без белков.

– Лежать, я сказал! – повторил эльф.

Я перевел глаза на жабу. Неизвестное страхоило смотрело на меня вертикальными зрачками, выпуская из пасти-чемодана липкую слюну. Я снова попытался пошевелиться, но тут понял, что руки у меня связаны.

– Где Хатч? – спросил я эльфа.

– Заткнись! – велел эльф.

– Просто скажи, где Хатч.

– Человек, ты действуешь мне на нервы. Я не знаю, кто такой Хатч.

– Менестрель. Он был со мной.

– Бард? – Эльф заглянул мне в глаза. – Он жив. Он тут, недалеко.

– Мы что, в плену?

– В плену. Лежи смирно, а то аггид откусит тебе башку.

– Что происходит?

– Война. Наша армия собирается напасть на вашу. Радуйся, что остался жив. Если бы не твой меч, ты бы сейчас разделил судьбу своих сослуживцев.

– Где я?

– На нашем наблюдательном пункте.

До меня стало доходить, где я нахожусь. Меня, пока я был в отключке, затащили на здоровенную платформу в кроне какого-то древнего дерева. Отсюда, как я понял, хорошо просматривался берег Марены.

– Я хочу видеть, что происходит, – сказал я.

– Зачем тебе? – спросил эльф. – Хочешь посмотреть, как наша армия вырежет вашу?

– Все лучше, чем лежать без дела.

Эльф пожал плечами и отвернулся. Развязывать мне руки он, конечно, не собирался. Я перекатился на живот – зубастая жаба недовольно зашипела и заурчала, но не тронула меня – и пополз к краю платформы. Отсюда, действительно, открывался замечательный вид на реку и на саграморскую армию, которая строилась в полете стрелы от своего лагеря, прямо на берегу.

Мой тюремщик сказал правду: вот-вот должно было начаться сражение. Саграморцы, по крайней мере, выглядели вполне боеготовыми. Пехота выстраивалась на берегу в плотный квадрат, над которым колыхался лес длинных копий, алебард, глеф, гизарм и разноцветных флагов, а по сторонам от пехотинцев разъезжали отряды рыцарей, каждый из которых держался сам по себе, со своими слугами и вассалами. Пестрые наряды, сверкающие доспехи и разноцветные попоны коней придавали этим группкам очень живописный вид. На другой стороне реки картина была примерно такая же: лансанская армия перестраивалась из походной колонны в боевые порядки, а латная конница короля Жефруа уже подошла к бродам. Дальше началось самое неожиданное и забавное: выстроившись в шеренгу, лансанские кавалеристы начали поливать оскорблениями и бранью своих противников на противоположном берегу. Эдакий хор матерщинников и охальников. Саграморцы, расчухав ситуацию, решили ответить тем же: к краю берега немедленно потянулись рыцари саграморской армии, и теперь ругань и самые грязные и отвратительные оскорбления неслись с обеих сторон. Уверен, что от такого потока словесной грязи в реке подохло все живое. Со стороны это смотрелось забавно – что-то вроде крайне эмоционального общения базарных торговок. Продолжался этот обмен остротами и непристойностями довольно долго, рыцари изощрялись в сквернословии, упоминая всех вражеских родственников, с которыми они якобы состояли в самых извращенных отношениях, и самых разных животных, с которыми состояли в тех же отношениях их противники. Блин, до чего же грязным может быть у человека язык! А потом с обеих сторон полетели стрелы и арбалетные болты, раздались вопли ярости и боли, и лансанские всадники полезли в воду.

43