– Коллоквиума?
– Во-во! Заводят внутрь по одному и болты болтают. А там определяют, кого куда. Кого в пехоту, кого в кавалерию, кого в лучники, кого в разведку. Усек?
– А если кто не захочет служить?
– Захочет не захочет – никого не волнует, потому как приказ самого господина Амира. Тут твоего хотения никто не спросит. А если и приказ тебе не писан, тогда туда глянь! – Парень показал на большое дерево на берегу канала. Я глянул и тут же перевел взгляд на собеседника – четыре висельника на сучьях дерева ясно объяснили мне, какова политика саграморских властей в отношении уклоняющихся от священного долга военной службы. Мухи так облепили повешенных, что лиц не было видно.
– Неприятное украшение, – заметил я.
– Одного при мне повесили, – сказал парень. – Он так орал, когда его к дереву тащили, что аж обоссался. А ему петлю на шею, и на сук. Так он еще потом долго ногами дрыгал и языком давился.
– Вот только не надо подробностей. – Я посмотрел на Хатча. – Кажется, мы влипли.
– Мы еще можем уйти отсюда, – шепнул побледневший Хатч.
– Не можем. – Я покосился на трех дюжих стражников в черных кафтанах поверх кольчуг, появившихся из дверей таверны. – Попробуем убежать, поймают и повесят сушиться на солнышке.
– И что нам делать? – Хатч выглядел испуганным.
– Сыграем в солдата Швейка, – сказал я и направился к дверям таверны. – Эй, братцы, дайте дорогу будущему герою!
– Ты что? – Хатч испугался уже всерьез.
– Устроим маленький хеппенинг. – Я подмигнул менестрелю. – Есть идея.
В трапезной таверны сидели за столом два человека – лысый толстяк с усами а-ля Тарас Бульба, одетый в форму с незнакомым мне гербом на груди, и молодой светловолосый парень в панцире из кожи и кольчужной сетки. Еще один, пожилой и сухопарый, стоял в стороне и, заложив руки за спину, смотрел в окошко.
– День добрый, уважаемые, – сказал я, кланяясь. – Кто из вас будет Силе Собачник?
– А ты кто таков? – рявкнул усатый.
– Алекто из Лох-Несса, – представился я, шагнув к столу. – Моего друга зовут Хатч-менестрель. Мы прибыли в город по приглашению светлейшего герцога Альбано.
– Да? – Молодой блондин окинул нас недоверчивым взглядом. – А где это приглашение?
– Прошу вас, сэр. – Я подал свитки, сделал шаг в сторону и замер в самой почтительной позе.
– А и верно, – сказал блондин, пробежав наши пропуска глазами. – Этот лох не врет. Когда прибыли?
– Только что, сэр. Мы собирались отправиться к господину Кадэ Амиру, чтобы поставить пометки префекта на пропусках, но по дороге решили найти человека по имени Силе Собачник.
– Зачем он тебе?
– Нам сказали, что он скупает старые книги. Я хотел купить книгу о местной фауне.
– О чем? – не понял усатый.
– О животных. О чудовищах.
– Интересно, – усмехнулся молодой воин. – Ты что, охотник?
– Вроде того, сэр. В деревне Мартенек я убил редкого зверя и хотел бы побольше узнать об этом существе. Может, мне удастся выгодно продать его шкуру, кровь, желчь и кости.
– Человек, именуемый Силе Собачник, арестован по приказу его милости префекта Амира и находится в темнице, – сказал блондин таким тоном, что я почувствовал беспокойство. – Нарушение военного режима. Так что придется тебе подождать, когда его выпустят. Или повесят.
– Печально это слышать. В таком случае разрешите откланяться.
– Момент. – Усатый вцепился в меня взглядом. – Ты из каких мест родом?
– Город Санкт-Петербург, сэр.
– Говори мне «господин капрал», – поправил усатый. – Не знаю такого города. Где это?
– Далеко, господин капрал. Очень далеко от Саграмора.
– От имени его высочества герцога Альбано Изысканного, повелителя Саграмора, я объявляю тебе, лох, что ты находишься на вербовочном пункте славной и непобедимой армии Саграмора, – выпалил усатый заученную фразу, раскрыл что-то похожее на гроссбух, обмакнул перо в чернильницу. – Имя? Возраст? Сословие? Вероисповедание?
Я подумал, что лучше ответить. Усатый вписал в свою книгу: «Алекто из Лох-Несса, 26 полных лет, боевой лох, верит в Бессмертных», а потом заявил:
– Первая рота латников, синий вымпел. Командира зовут сэр Серж де Азлатур. Рота стоит в Старом городе, штаб в корчме «Добрый приют». Вот тебе мобилизационное предписание. – Он сунул мне мелко исписанный листок, взяв его из стопки справа от себя. – Если через три часа…
– Пустое, господин капрал. – Я постарался придать своему лицу максимально идиотское выражение. – Служить Саграмору – честь для меня. Я и шел сюда для того, чтобы вступить в армию его светлости герцога.
– Сам шел? – Усатый выпучил глаза. – Во даже как? Тут у нас эти сиволапые не знают, как от службы откосить, а ты сам шел? Это почему?
– А потому, что я хочу защищать Саграмор, как родную землю. Я понял, что это мое призвание – быть солдатом. И этого парня тоже. – Я показал на Хатча. – Так ведь, Хатч?
– Э-э? – Хатч закашлялся. – Да-да, конечно!
– Давно я не видел, чтобы кто-то так рвался на военную службу, – усмехнулся молодой. – Уж больно вы хотите попасть на службу в армию его светлости. Что-то подозрительно это.
– Долг каждого честного лоха, – сказал я напыщенно, – верой и правдой служить герцогу Альбано!
– Ну да. – Лицо капрала приняло менее настороженное выражение. – Это ты верно сказал.
– Весьма подозрительное рвение, – сказал молодой.
– Зря вы так, милсдарь, я ведь от сердца, – ответил я, глядя честными глазами на молодого. – Вот и Хатч так же думает. Верно, Хатч?
– Истинный Бог! – провозгласил менестрель.